其實現在跟銀行貸款不像以前那麼難

或許是因為有專門銀行貸款公司協助借錢才會那麼順利

更棒的是,他們都有提供免費的銀行貸款諮詢服務喔

立即填表諮詢:


▲殘障廁所中翻英後的意思嚇壞外國人。(圖/翻攝自YouTube/不要鬧工大學留學貸款作室)台中小額借款

接著是「殘障人士專用廁所」被翻譯成「Special for deformed」,這句話可把外國人嚇壞了!因為其中的「deformed」有畸形的意思,這樣使用對殘疾人士來說非常不尊重,通常會使用「handicapped restroom」,才不會有貶抑的感覺。

狠打男友12掌逼下跪大型重型機車貸款17歲女現身

一句話奪下「職場鬼軍人貸款買房話」冠軍

許多地方為汽車貸款利率計算了落實「國際化」,會將中文招牌、警語等加上外文翻譯,然而有時候翻錯了可能會比沒翻更糗!Youtube頻道「不要鬧工作室」新推出的影片中,就請老外們檢查這些看似「字字有翻到」的英文語句到底哪裡怪怪的?

國泰信貸條件

傳訊息「打錯字」讓房貸利率計算公式男友嗨翻了!

占用北捷廁所女脫鞋坐地法拍屋貸款成數銀行借款利息板看書

爆乳牛肉麵娘被傳賣淫大萌怒回

有網友看完後也分享自己所看過「錯很大」的翻譯,像是「奶茶(Milk Tea)」翻成「Mike Tea」、「乾果區」翻成「F**k the Fruit Area」,還有「豆干」翻成「dou fxxk」,「德式鹹豬手」則變成「German sexual harassment」,讓人看了不禁覺得「哎呀!我的眼睛業障重啊!」

▼影花旗信貸片取自YouTube,如遭刪除請見諒。



軍人貸款買車 被酸素顏差很大爆乳牛肉麵娘反擊

網搜小組/代償民間二胎綜合報導

找不到車位他驚見台南式停車

老哏誆簽錯單法律系一句回擊

快訊/屏防豪支票借款利息雨!花東高大雨特報

冰塊放機車踏板沒包一路拖廚房

法拍屋貸款華南銀行

颱風外圍雨帶接近妮妲掃南台灣



影片中,可以看到「先下後上文明乘車」的標語被翻成「Afte青年首購低利貸款r各家銀行貸款利率比較 first under on, do riding with civility.」彷彿直接使用Google翻譯般,讓老外大力搖頭說,「有點怪!整句話根本不通!」

高雄婚宴「整顆蘋果」被問怎分

房貸增貸利率

他被丟包身上沒錢求載3小原住民結婚貸款黃到場



海濤法台灣民間借貸師新金句:蚊子開心就好!



桃園代書借款
2DD5734EBA47EC07
arrow
arrow

    Croftbarr106 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()